Zitationsvorschlag

Werle, Dirk und Worms, Katharina: Zur Gesamtedition der lateinischen und deutschen Werke Paul Flemings mit Übersetzung der lateinischen Werke sowie Kommentar und Indizes zum Gesamtwerk, in Langkabel, Isabel et al. (Hrsg.): Editionswissenschaft – Textkritik – Digital Humanities: 25 Heidelberger Editionsprojekte, Heidelberg: Heidelberg University Publishing, 2026 (Kulturelles Erbe: Materialität – Text – Edition (KEMTE), Band 7), S. 157–166. https://doi.org/10.17885/heiup.1634.c23598

Identifier (Buch)

ISBN 978-3-96822-338-4 (PDF)
ISBN 978-3-96822-339-1 (Hardcover)

Veröffentlicht

02.04.2026

Autor/innen

Dirk Werle, Katharina Worms

Zur Gesamtedition der lateinischen und deutschen Werke Paul Flemings mit Übersetzung der lateinischen Werke sowie Kommentar und Indizes zum Gesamtwerk

Abstract An einem Beispiel aus dem deutschsprachigen Werk Paul Flemings (1609–1640) werden die Editions- und Kommentarprinzipien der Gesamtedition der Werke Flemings vorgestellt. Das Projekt hat eine Hybridedition zum Ziel (online und Print) und widmet sich einem der dringendsten Desiderate germanistischer und latinistischer Frühneuzeitforschung. Die bislang maßgebliche Edition der Werke Flemings stammt aus dem 19. Jahrhundert und ist stark überarbeitungsbedürftig. Das Changieren von Flemings OEuvre zwischen Gelegenheitsdichtung zu Geburts- und Namenstagen, Hochzeiten und Beerdigungen einerseits sowie der Tendenz zur Monumentalität andererseits durch das postume Arrangement seiner Dichtung in den Teütschen Poemata von 1646 kann nur angemessen mit einer Hybridedition abgebildet werden. Die folgende Darstellung konzentriert sich auf die Präsentation der buchförmigen Edition.

Keywords Early Modern period; hybrid edition; German Studies; poetry; Paul Fleming