"Dividing up the [Chinese] Melon, guafen 瓜分": The Fate of a Transcultural Metaphor in the Formation of National Myth
Authors
This study sets out to join a discussion which tests a number of assumptions current in the study of conceptual history. These assumptions are: Conceptual history can only be studied within a given language; concepts are articulated in abstract words, and other forms such as metaphors only serve to explain, but have no standing of their own; the sources for conceptual history are core texts with great authority often written by authors of great intellectual consequence; concepts are part of an environment of other concepts, but their reality fit and their institutional connection (promotion, ban) are not part of conceptual history. The test case is the use of the Chinese term melon-division, guafen, for the partition of a state.
The study traces the early uses of guafen as a term for “partition;” its stabilization in this function; its negative valuation through association with the partition of Poland, and its systemic use in international law. It then follows the history of the new guafen notion in China since the 1830s as a concept and a historical prospect. None of the narratives of China’s guafen ever gained discursive hegemony, in part because the country’s partition did not materialize. Unwilling to let go of the powerful guafen narrative, however, the reformers, who used the term according to their changing local agendas, adjusted their story: division did not materialize even in 1900 when China’s standing was lowest and foreign troops had occupied the capital. Instead, an invisible partition into zones of influence was taking place. The reformers used new media, including the cartoon, to “translate” the Western image of a Chinese cake being divided into a literal rendering of a melon being cut up, although the image was now badly suited. The poor fit notwithstanding, guafen was also taken up by the early Communists. It eventually became the PRC master narrative of China’s relations with the Powers (Russia, Great Britain, Japan, and the United States), a narrative only occasionally and indirectly challenged by artists such as Zeng Fanzhi. The result is that none of the traditional assumptions about conceptual history can stand the test.
The study provides evidence advancing the notion that concepts in the form of words, metaphors, and images cross cultural and language borders through “translation.” The result is the formation of a transcultural and translingual vernacular for words, metaphors, and images that is largely invisible on the surface but retains strong links over time among the connected items.
Copyright (c) 2017 Rudolf Wagner

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
Copyright (c) 2017 Rudolf Wagner

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
